Condiciones generales de contratación

1. ÁMBITO DE APLICACIÓN Y PRESTADOR DEL SERVICIO

1.1.

Las siguientes condiciones generales de contratación (CGC) se aplican a todos los pedidos de mercancías, que los consumidores realicen a través de la tienda online www.satisfyer.com.

Parte contractual:
Triple A Marketing GmbH
Am Lenkwerk 3
33609 Bielefeld
Dirección: 
Número de identificación a efectos del IVA.: DE 815733289
Número de registro del Registro Mercantil: HRB Nr. 42816
Juzgado de registro: Amtsgericht Bielefeld
(en lo siguiente „GmbH“)

Aunque EIS GmbH facilite transacciones a través de su tienda online, EIS GmbH no es ni comprador, ni vendedor de los artículos vendidos por terceros.

1.2

Los Consumidores, en el sentido de la normativa y estas CGC, son personas naturales con los que mantenemos relaciones comerciales, sin que esto forme parte de una actividad comercial o por cuenta propia.

1.3

Todos los envíos y servicios prestados por nosotros en el marco de los contratos cerrados a través de la tienda online bajo el dominio www.satisfyer.com, están sujetos a estas CGC en su versión vigente en el momento del pedido en nombre y por cuenta de Triple A Marketing GmbH.

1.4

Los acuerdos individuales prevalecerán frente a estas CGC. A no ser que se especifique su validez de forma expresa, otras CGC que se aparten, opongan o complementen las existentes, no serán parte del contrato.

 

 

1.5

El área de entrega incluye los siguientes países: Alemania, Austria, Bélgica, Bulgaria, Chequia, Chipre, Dinamarca, Eslovaquia, Eslovenia, España, Estonia, Finlandia, Francia (salvo territorios de ultramar), Grecia, Hungría, Irlanda, Italia, Croacia, Letonia, Lituania, Luxemburgo, Malta, Noruega, Países Bajos, Polonia, Portugal, Rumanía, Suecia, Suiza y Reino Unido.

2. Celebración de contratos

2.1

Tras la realización del pedido en la página web, el cliente recibe una oferta de contrato vinculante sobre cada mercancía seleccionada por el mismo. Vendemos, en nombre y por cuenta de Triple A Marketing GmbH, a los consumidores finales para su uso particular y sólo en cantidades habituales.

2.2

Recibimos el pedido de forma automatizada mediante el sistema de tienda. La recepción del pedido se confirma de forma inmediata en todos los casos. Sin embargo, la confirmación del pedido sea o no automática, no indica una aceptación, sino que muestra únicamente que el pedido ha sido recibido y se encuentra en trámite.
Por ello, la recepción del pedido se confirmará de forma separada. A pesar de lo anterior, puede ser que, por razones de simplificación y aceleración, se combinen ambas notificaciones, de tal forma que el cliente reciba las dos conjuntamente.

2.3

En los casos en los que la confirmación del pedido contenga errores de escritura o impresión o el precio se haya fijado erróneamente por fallos técnicos de comunicación, estaremos facultados a impugnar dicha confirmación, debiendo justificar nuestro error al cliente. Los pagos que ya hayan sido realizados se devolverán de forma inmediata.

3. Envío, supeditación a la recepción del envío por el proveedor y derecho de retención

3.1

El envío se realizará con el transportista Hermes. El área de entrega se limita al definido en el apartado 1.5. y, por motivos organizativos, no será posible la realización de la devolución del IVA.

3.2

En el caso de que algunos de los productos solicitados no estuvieran disponibles, está justificado el envío parcial a costa del cliente, si para éste es una medida razonable.

3.3

Nos reservamos expresamente el derecho de rescindir el contrato si, por causas ajenas a nosotros, no estuviéramos en disposición de suministrar el producto por no haber cumplido el proveedor con sus obligaciones contractuales relacionadas con el producto. En tal supuesto, informaremos inmediatamente al cliente sobre la imposibilidad de suministrar los pedidos y devolveremos inmediatamente los pagos que se hayan podido realizar.

3.4
En los supuestos en los que, por fuerza mayor, guerra, huelga en alguno de los proveedores de la GmbH o catástrofes naturales, se produzca un retraso del pedido, nos reservamos el derecho a realizar el pedido inmediatamente después de haber desaparecido ese hecho.

3.5
El derecho de retención sólo puede ser ejercitado por el cliente, si nace del mismo contrato. Si no es el caso, no existe derecho de retención.

4. Derecho de reserva de dominio

La mercancía entregada sigue siendo de nuestra propiedad hasta el pago íntegro. Antes de este traspaso de la propiedad, no es posible pignorar, gravar con una hipoteca mobiliaria, procesar o remodelar la cosa sin nuestro expreso consentimiento.

5. Envío y pago

5.1
En todos los precios mostrados está incluido el IVA legal , así como todos los demás elementos del precio. Con cada actualización de la página web, todos los precios anteriores y demás indicaciones sobre las características de los productos dejan de ser válidos. La versión de las condiciones que aparezca en el momento del pedido será la aplicable al mismo.

5.2
La compra y el posterior envío de los productos suponen unos gastos de envío para el cliente de 4,95€.
No obstante, no se aplicará este gasto de compra y envío para las compras superiores a 49,-€.

5.3
El pago se realizará mediante tarjeta de crédito o PayPal. Recordamos que para realizar el pedido es imprescindible disponer de crédito en la tarjeta facilitada.

5.4
En el supuesto del pago mediante PayPal, será necesario introducir la dirección de correo electrónico y la contraseña al final del proceso de pedido en el formulario de entrada de PayPal. El importe de pago será abonado inmediatamente en nuestra cuenta. El envío se producirá después de la confirmación de pago por parte de PayPal. Recordamos que con la elección del tipo de pago PayPal, rigen las “condiciones de uso” de PayPal (Europe) S.à r.l. & Cie., S.C.A. Las condiciones de uso de su relación contractual con PayPal (Europe) S.à r.l. & Cie., S.C.A. se pueden consultar bajo www.paypal.com.

5.5

En el caso de una devolución de nota de débito realizada ilícitamente por el cliente, es decir, una devolución de nota de débito por falta de fondos en la cuenta bancaria indicada a pesar de la autorización previa de la nota de débito por parte del cliente o debido a una reclamación ilícita a nuestra nota de débito o una incorrecta introducción de los datos bancarios por negligencia, el cliente deberá reembolsarnos los costes derivados de la transacción de pago fallida, 6,00 euros por cada devolución de nota de débito. No existe la obligación de reembolsar los gastos si la nota de débito de devolución está justificada, por ejemplo, debido a que un contrato en el que se basa el cargo en cuenta corriente fue revocado previamente de manera efectiva.

5.6
En caso de rechazo injustificado por parte del cliente a aceptar los productos entregados por nosotros, el cliente está obligado a reembolsar los costes sufridos por nosotros por un importe de 10,00 euros. Nuestro derecho a cumplir el contrato de venta no se verá afectado. Naturalmente, el cliente puede presentar pruebas en cualquier momento de que nuestros costes resultantes del rechazo injustificado de la aceptación fueron inferiores a la tarifa única de 10,00 euros. En caso de que los gastos hayan sido menores en determinados casos, el cliente solo estará obligado a pagar la cantidad inferior correspondiente.

6. Derecho de desistimiento de los consumidores

6.1
Los consumidores tienen un derecho de desistimiento de 14 días naturales .
Se entenderá por Consumidor, de acuerdo con el artículo 3 del Real Decreto Legislativo 1/2007, de 16 de noviembre, por el que se aprueba el Texto Refundido de la Ley General para la Defensa de los Consumidores y Usuarios y otras leyes complementarias (en adelante, TRLDCU) y estas CGC, a una persona física con la que mantenemos relaciones comerciales, sin que éstas puedan estar relacionadas con su actividad comercial, empresarial, oficio o profesión. También serán considerados consumidores a efectos de la TRLDCU y estas CGC, las personas jurídicas y las entidades sin personalidad jurídica que actúen sin ánimo de lucro en un ámbito ajeno a una actividad comercial o empresarial

Instrucciones sobre el desistimiento
Derecho de desistimiento
Tiene el derecho a desistir del contrato en un período de 14 días sin necesidad de dar ninguna explicación. El período de 14 días empieza a contar desde el día en el que usted o alguien actuando en su nombre que no sea el transportista, tenga en su poder la última pieza o el último envío.
Para ejercer su derecho de desistimiento, debe enviarnos a nosotros, la empresa -y a la siguiente dirección-:

Triple A Marketing GmbH

Am Lenkwerk 3

33609 Bielefeld

Germany

E-Mail: support@satisfyer.com

Fax: 0800 / 190 4444

una declaración unívoca (por ejemplo, por una carta postal, un email o por fax) que contenga su decisión de desistir de este contrato. Puede utilizar para ello el formulario de desistimiento, aunque no es obligatorio. Para encontrarse dentro del plazo, basta con enviar su declaración de ejercicio del derecho de desistimiento antes de que termine el plazo.

 

Consecuencias del desistimiento
En el caso de desistimiento del contrato, le devolveremos todos los pagos que hayamos recibido de usted, incluyendo los gastos de envío (a excepción de los gastos adicionales ocasionados por haber elegido un tipo de envío distinto al envío estándar más barato ofertado por nosotros, en cuyo usted deberá asumir con la diferencia de precio entre los gastos de envío estándar y el gasto de envío elegido por usted), inmediatamente y a más tardar en 14 días desde el día en el que su desistimiento fue recibido. Para esta devolución utilizaremos el mismo medio de pago que utilizó en el pago inicial, salvo que se acordara otra cosa de forma expresa. En ningún caso se le cobrará por la devolución. Podemos negarnos a realizar la devolución hasta que hayamos recibido de vuelta las mercancías o usted haya probado, que ha mandado de vuelta la mercancía, lo que ocurra antes.
Debe enviarnos de vuelta o entregarnos inmediatamente la mercancía y, en cualquier caso, antes de 14 días desde el día en el que nos comunicó su desistimiento. El plazo se cumple, si envía la mercancía antes de que termine el plazo de 14 días.
El Cliente carga con los costes del envío de devolución. Sólo usted es responsable de la pérdida de valor de las mercancías, si ésta se debe a un uso que no sea necesario para la comprobación de su textura, características y modo de funcionamiento.

 Fin de las instrucciones sobre el desistimiento


El derecho al desistimiento no existe en el caso de contratos para la entrega de mercancía sellada, cuya devolución no está permitida por razones de higiene o protección sanitaria, si el sellado ha sido abierto después de la entrega o en el caso de entrega de grabaciones acústicas o de video o software de ordenador en un envoltorio sellado, si éste ha sido abierto una vez entregada la mercancía.
El derecho a desistir no existe en el caso de contratos de entrega de grabaciones acústicas, de video o software de ordenador en un envoltorio sellado, si éste ha sido retirado después de la recepción de la mercancía.
Aquí hay un modelo de formulario de desistimiento. Si no tiene instalado un lector PDF en su ordenador, puede descargar el programa gratuito en el siguiente enlace:
http://get.adobe.com/de/reader/.

6.2
Por favor, intente evitar daños y la contaminación de las mercancías. Si es posible, devuelva la mercancía en su embalaje original con todos sus accesorios y demás elementos del embalaje. Utilice, en su caso, un embalaje protector. Si ya no posee el embalaje original, por favor, ocúpese de utilizar un embalaje adecuado para que la mercancía quede suficientemente protegida de posibles daños ocasionados por el transporte, y así evitar la responsabilidad por daños derivada de un embalaje deficiente.

6.3

Por favor, para evitar el pago de una penalización, incorpore los sellos necesarios para el porte por correo del paquete. Le devolveremos inmediatamente el importe de los gastos de envío, si no es su obligación soportarlos.

6.4
Por favor, tenga en cuenta que el cumplimiento de los actos descritos en los apartados 6.2 y 6.3 no es requisito necesario para un ejercicio efectivo del derecho de desistimiento.

7. Acuerdo para el ejercicio del derecho de desistimiento por los consumidores

Los Consumidores, en el sentido de la ley y según el apartado 1.2 de estas CGC disponen de la posibilidad de ejercitar su derecho de desistimiento en contratos a distancia, enviando de vuelta la mercancía. El consumidor deberá identificar la devolución de tal forma que nos sea posible identificarla como desistimiento. Asimismo, para que el desistimiento sea válido, el consumidor deberá realizar la devolución dentro del plazo de 14 días, tal y como se indica en las instrucciones sobre el desistimiento. Si en una misma devolución, se incluyen varias mercancías, el consumidor deberá marcar claramente, sobre cuál de las mercancías devueltas quiere ejercitar su derecho de desistimiento del contrato a distancia. Para ejercer correctamente el desistimiento cumpla con el plazo, marque correctamente las mercancías en la devolución de varias mercancías, y marque el envío como ejercicio del derecho de desistimiento.

8. Garantía legal

Rigen las disposiciones legales sobre la garantía. El plazo comienza con la entrega de la mercancía.

9. Garantía

Sin perjuicio de nuestra responsabilidad legal por defectos, así como de nuestra responsabilidad resultante de la Ley sobre productos defectuosos, nosotros, la empresa Triple A Import GmbH, con dirección en Am Lenkwerk 3, 33609, Bielefeld, Alemania (en lo sucesivo «nosotros»), ofrecemos una garantía para todos los productos vendidos por nosotros de acuerdo a las siguientes condiciones de garantía.

1. Depositario de la garantía

La presente declaración de garantía se refiere a los productos que sean vendidos por nosotros a consumidores a través de nuestra tienda virtual o a través de terceros en negocios minoristas.

2. Objeto de la declaración y duración de la garantía

Esta declaración de garantía es válida por un periodo de 15 años y comienza cuando concluya el plazo legal de garantía del estado en el que el comprador tenga su lugar de residencia. Se refiere a productos de la marca Satisfyer (en lo sucesivo «productos») que hayan sido adquiridos en nuestras tiendas a título oneroso; sin embargo, no se refiere a artículos de sustitución que hayan sido puestos a disposición del depositario de la garantía en cumplimiento de nuestras obligaciones resultantes de nuestra responsabilidad legal por defectos o de esta declaración de garantía.

3. Caso de garantía

Siempre que no se especifique otra cosa en la declaración de garantía, nosotros garantizamos al depositario de la garantía que los productos vendidos por nosotros no presentarán daños materiales ni de fabricación, conforme al estado de la técnica en el momento de la fabricación, ni errores de funcionamiento resultantes, durante el periodo de garantía, conforme al punto 2.

Se excluyen de esta declaración de garantía:

preservativos,

lubricantes,

aceites de masaje,

artículos de limpieza y cuidado (como desinfectantes, talco, etc.),

afrodisíacos,

productos en promoción,

Satisfyer One Night Stand,

Las baterías que, eventualmente, se incluyan en la entrega,

Tampoco están cubiertos por la garantía los defectos o fallos de funcionamiento de los productos que hayan sido provocados por:

·       uso y/o mantenimiento inadecuados o incorrectos de los productos, incluida la utilización después de que haya sobrevenido el caso de garantía

·       uso de accesorios que no sean los originales

·       uso de violencia e influencias ambientales

·       reparaciones, incluidos intentos de reparación, o modificaciones llevadas a cabo por personas que no hayan sido encargadas de ello por nosotros en el marco del cumplimiento de nuestras obligaciones resultantes de un contrato, nuestra responsabilidad legal por defectos o de esta declaración de garantía.

·       las modificaciones exteriores provocadas por desgaste o daños accidentales

4. Alcance de la garantía

En un caso de garantía tenemos la elección entre sustituir el producto o, si usted ha adquirido el producto a través de nuestra página web www.satisfyer.com, reembolsarle el importe del mismo. En esta garantía no se incluyen otras reclamaciones, especialmente en lo referido a los beneficios del uso (intereses) o daños que no se hayan producido en el producto mismo.

En caso de sustitución del producto enviaremos, por nuestra cuenta y riesgo, el producto de sustitución a la dirección de entrega indicada por el depositario de la garantía. Al entregar el producto de sustitución, el producto sustituido pasa a ser de nuestra propiedad.

 

5. Condiciones de la garantía

Para cualquier reclamación resultante de esta declaración de garantía se deben cumplir las siguientes condiciones:

·       presentación del comprobante de compra original

·       el producto se utiliza y mantiene de forma adecuada y correcta, en especial que se utilice exclusivamente para su uso previsto, conforme a las instrucciones de uso del fabricante y observando las medidas de seguridad vigentes.

·       el producto se envía empaquetado de forma adecuada, de acuerdo al punto 6, para poder examinar el caso de garantía y, eventualmente, proceder a las prestaciones resultantes de esta declaración de garantía.

El depositario de la garantía se reserva el derecho de demostrar que la causa para el caso de garantía no es ninguno de los casos descritos en el párrafo anterior.

6. Comunicación y tramite de la garantía

El depositario de la garantía debe comunicar un caso de garantía por escrito (por ejemplo, por carta, fax o correo electrónico) en el plazo de dos mesdespués de conocer el caso de garantía, o después del momento en el que debería haber tenido conocimiento del mismo.

Nosotros tenemos derecho a encargar a terceros la comprobación del caso de garantía y, eventualmente, a proceder a las prestaciones resultantes de esta declaración de garantía. En este caso, estos son considerados nuestros auxiliares ejecutivos. No existe el derecho a que un determinado taller examine el caso de garantía y/o proceda a las prestaciones resultantes de esta declaración de garantía.

El depositario de la garantía, por su cuenta y riesgo, debe enviarnos a nosotros, o bien a un taller determinado por nosotros, el producto con todos sus accesorios para examinar el caso de garantía y, eventualmente, proceder a las prestaciones resultantes de esta declaración de garantía. Para evitar daños durante el transporte, recomendamos enviar el producto, siempre que sea posible, en su embalaje original y con todos los elementos del embalaje. Si es necesario, utilice un embalaje exterior para una mayor protección. Si ya no posee el embalaje original, debe usted procurar un embalaje adecuado que ofrezca suficiente protección contra daños durante el transporte. Tenga en cuenta que, en caso de no cumplir estas condiciones, no tendrá derecho a reclamar conforme a esta declaración de garantía.

En caso de que el producto sea devuelto, usted correrá con los gastos de la devolución.

En caso de que el depositario de la garantía envíe un producto sin que se cumplan las condiciones expuestas en el punto 5 para beneficiarse de la garantía, el depositario de la garantía correrá con los gastos resultantes del examen del producto enviado, siempre que la falta de un motivo para la garantía fuera evidente para el cliente.

En casos de garantía se debe enviar el producto, junto con el comprobante de compra original, a la siguiente dirección:

B+S GmbH Logistik und Dienstleistungen, Terminal 2 Retourenannahme Triple A Sales GmbH, Fuggerstraße 17, D-33689 Bielefeld, Alemania

7. Ámbito de validez territorial

Esta declaración de garantía solamente es válida en Alemania, Austria, Italia, Francia, España y el Reino Unido.

10. Condiciones para el canje de tarjetas regalo

Para el canje de tarjetas regalo (vales que pueden ser adquiridos como tarjetas regalo a cambio del pago de un precio) rigen las siguientes condiciones:

 

  • Las tarjetas regalo pueden ser canjeadas por cualquier artículo o artículos seleccionados de Triple A Marketing GmbH. No se pueden canjear por otros vales.
  • Los vales no pueden ser devueltos a cambio de su importe, ni devengan intereses.
  • Los vales sólo pueden ser canjeados antes de que finalice el proceso de pedido. No es posible compensar posteriormente.
  • Una devolución de la compra de un vale regalo sólo es posible, si el vale todavía no ha sido canjeado. Un vale se considera canjeado, si ha sido compensado total- o parcialmente con un pedido.
  • Si el valor del pedido es superior al saldo activo del vale regalo, la diferencia puede ser compensada mediante cualquiera de los medios de pago. Los vales promocionales no pueden ser canjeados por vales regalo.
  • Se pueden utilizar varios vales regalo para un mismo pedido. No se pueden combinar vales regalo con vales promocionales.
  • No nos haremos responsables de la pérdida, robo o ilegibilidad de un vale regalo que no sea culpa nuestra. Tampoco asumiremos ninguna responsabilidad si existe una errata en la dirección de email.
  • El vale regalo es transferible.
  • El uso de los vales regalo para fines públicos no está permitido.
  • Está prohibido duplicar, modificar o manipular los vales regalo.

 

 

11. Condiciones para el canje de vales promocionales y para la suscripción al boletín [newsletter]

Para el canje de vales promocionales (vales concedidos en el marco de una acción promocional y que son válidos durante un plazo en el marco de las acciones promocionales) rigen las siguientes condiciones:

  • El vale tiene un período de vigencia preestablecido.
  • El vale no puede ser canjeado por su valor en metálico.
  • El vale no tiene un importe de pedido mínimo.
  • El código del vale no puede ser publicado.
  • El vale no es combinable con otros vales promocionales.
  • El vale no es canjeable por gastos de envío.
  • No se responde por erratas.
  • Un saldo puede caducar.
  • El vale no puede ser utilizado para la adquisición de vales regalo.
  • El vale sólo es canjeable una vez por pedido.
  • El vale no puede ser utilizado en promociones a portes pagados.
  • Si el precio de compra es mayor que el saldo del vale, la diferencia debe ser abonada por otro medio de pago.

12. Responsabilidades

12.1

Sólo respondemos por dolo o culpa grave. En el caso de un incumplimiento de deber imputable al vendedor, con culpa leve de una obligación principal (obligaciones que posibilitan el cumplimiento normal del contrato, cuyo incumplimiento pone en peligro el fin del contrato y en cuyo cumplimiento usted como cliente confía regularmente), la responsabilidad por daños queda limitada al daño previsible que emerge generalmente en situaciones análogas. En caso de homicidio, daño de la salud o del cuerpo respondemos según las disposiciones legales vigentes.

12.2
La responsabilidad según las disposiciones de la ley de responsabilidad por producto defectuoso no se verá afectada. Se excluye cualquier responsabilidad adicional.

13. Disposiciones finales

13.1
En la celebración y ejecución de los contratos se aplicará el derecho español. Sin embargo, esto sólo se le aplicará a usted como consumidor en la medida en que no sea privado de la protección concedida por el Derecho aplicable del Estado de su residencia habitual.
13.2
Las disposiciones del Derecho de compraventa de las Naciones Unidas no son de aplicación de forma expresa.
13.3
La posible invalidez de una o más disposiciones de estas CGC, no conllevaría la inefectividad del contrato en su conjunto. La disposición no aplicable quedará sustituida por la disposición legal vigente.

14. Nota a la conciliación online (Reglamento sobre resolución de litigios en línea) y el Real Decreto 231/2008, de 15 de febrero, por el que se regula el Sistema Arbitral de Consumo (RDSAC)

14.1
Obligación de informar de acuerdo con el mencionado reglamento, en su art. 14.1: la Comisión Europea tiene una plataforma para la conciliación online. Más aquí: https://ec.europa.eu/consumers/odr/
14.2
Obligación de informar derivada del Real Decreto 231/2008, de 15 de febrero, por el que se regula el Sistema Arbitral de Consumo (RDSAC).
Triple A Marketing GmbH se declara de forma previa como no dispuesta a la participación en un procedimiento de resolución de conflictos ante un centro adecuado para ello, según el art. 58 del RDLDCU . No queda afectado por ello una posible resolución de conflicto ante una entidad de resolución alternativa de conflictos durante o coincidiendo con una controversia concreta, si ambas partes contractuales están de acuerdo (art. 58 RDLDCU).

Visitado últimamente